I suggest you return to your duties and drop this matter.
Tornia fareil suodovere e lasci cadere la faccenda.
So I gotta pop by Spider's and drop this shit off.
Devo passare da Spider e dargli della roba se vuoi, vieni pure con me...
I'm gonna drop this off on Nathan, then I'm going to the office.
Vado a dare questo alla Nathan, e poi torno in ufficio.
You shoot me, I drop this, we all go up.
Se mi spari, questa cade e saltiamo tutti in aria.
I'm gonna go drop this box of fresh Wyoming air.
Io vado a mollare questa scatola di aria fresca del Wyoming.
Are you saying that just because me and baby girl here got a rep on the rise, you know, we chipped some nails on some niggas, they want us to go in and drop this mafioso motherfucker?
Tu dici che, solo perchè io e baby-girl, qui, stiamo facendo un po' strada... e abbiamo fatto sentire le unghie a quei tizi, quelli vogliono che gli facciamo fuori quel mafioso di un merdoso di...
If the three of you don't drop this right now, I will never forgive you.
Se voi tre non la smettete subito, non vi perdonero' mai.
You know, right then, I'm like, "I'm gonna drop this motherfucker.
Insomma, a quel punto mi sono detta "lo lo pianto, questo stronzo,
I just came to drop this off.
Sono venuta solo per lasciare questo.
So if you drop this, does that mean we all go back to prison?
Quindi se lo perdi, significa che torneremo tutti in prigione?
Please don't drop this on me!
Ti prego, non farmelo cadere addosso.
We will drop this case right now if you come over here and put your testicles right here and let me slam this door like this!
Chiuderemo immediatamente questo caso, se lei venisse qui e mettesse i suoi testicoli proprio qua, e poi mi facesse sbattere la porta in questo modo!
And I suggest you drop this bogus claim against me.
E ti suggerisco di lasciar perdere questa denuncia inventata contro di me.
Now... when you drop this into your eye, you will be connected with Regina, wherever she is.
Quando lo instillera' nell'occhio... sara' collegata a Regina, ovunque lei sia.
Just drop this war with Morra.
Lascia perdere questa guerra contro Morra.
Now, can we please drop this subject and pick a new one?
Ora, possiamo dimenticare questo argomento e prenderne uno nuovo?
I ain't touched a drop this many a long year.
Da anni non ne bevo più un goccio.
I drop this stick, they all blow.
Se schiaccio il bottone... Esploderanno tutti.
But if we drop this bomb on Rachel, there's no telling which one of them will fall.
Ma se sganciamo la bomba su Rachel... Non so dirti chi dei due rimarra' in piedi.
I think you should drop this.
Penso che tu debba lasciar cadere la questione.
I turn that key and drop this rock a little early and it's still billions dead.
Giro quella chiave e faccio cadere quella roccia un po' prima... e ci saranno miliardi di morti.
I'll draw the gunmen away, then I'll drop this tracker.
Porterò gli uomini lontani da qui, poi butterò il localizzatore.
Brother Faisal, if you drop this, we're baked beans from here to Derby.
Fratello Faisal, se lo fai cadere, saremo fagioli stufati sparsi da qui a Derby.
I told her to drop this.
Le avevo detto di lasciar perdere.
I told you to drop this.
Ti avevo detto di lasciar perdere.
You shoot me, I drop this.
Se mi spari, la lascero' cadere.
You don't want me to drop this.
Non vuoi che lo lasci cadere.
You need to drop this now.
Devi lasciar perdere questa storia, subito.
2.5560908317566s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?